среда, 13 января 2021 г.

Катрин Панколь

Катрин Панколь, Звезда в оранжевом комбинезоне

Странная книга, неубедительная. Персонажи словно картонные, скорее иллюстративного плана. Рэй Валенти, главная фигура, средоточие зла, подлый, лживый, превративший жизнь своей тихони-жены в ад, больше похож на картинного злодея из мрачного комикса, чем на реального романого персонажа. Ощущение, что Панколь поддалась всемирному женскому тренду, по которому мужчину нужно ниспровергать, бичевать, изображать в черном свете и персонаж Рэя Валенти очень похож на упражнение по этой теме. Негласный закон нашего времени - если женщина пишет книгу, то мужчины в ней выглядят в крайне несимпатично и, как минимум, один из них должен быть монстром.

Любопытно, что в романе нет цветных персонажей и это при том, что современная Франция просто непредставима без своего цветного населения, которое уже присутствуют везде и всюду и его влияние постоянно возрастает. Есть некий Хусим, пару раз мелькнувший за самом заднем плане, но кроме имени он никак не определен.
Такое избегание современных реалий похоже на искусственное замыкание только на определенных компонентах действительности. Очень может быть, что автор сознательно отворачивается от пестрой мультикультурной Франции.
Тем не менее, в романе имеется один мигрант, Адриан, родом из России, из уральского города Арамиль, которому удается подъехать к Стелле Валенти, главной героине, очаровать ее, заделать ей ребенка, которому на момент действия романа 11 лет. Но вот что странно, отношения Стеллы и Адриана развиваются как-то не то чтобы непонятно, а совсем-совсем непонятно - Адриан вынужден уехать в Париж и приезжает тайно повидать Стеллу и сына, причем приходит к ним, пользуясь подземным ходом. Вот эта декоративная и внешне романтическая линия выглядит совсем фантастически - почему Стелле и Адриану не приходит в голову мысль, что если они любят друг друга, то почему бы им не заключить официальный брак и тем самым не узаконить пребывание Адриана во Франции? Тем более, что у них растет 11-летний сын.

Еще одна линия привлекает внимание в этой странной книге - тема угасания последних аристократов Франции, связанная с семейством Буррашаров, у которых было все - замок, угодья, фермы и которые профукали все. "Буррашары разрушали все, к чему прикоснутся, и повсюду оставляли осколки". Надо признать, эти страницы, описывающие мод де ви Жюля де Буррашара весьма любопытны и забавны - "Я самоустранился. Удалился с достоинством. Стал культивировать искусство ничегонеделания, культивировать поражение. Упустить все на свете - искусство не хуже любого друго. Я отдался ему целиком и наслаждаюсь моим поражением…". Как хотите, но такие монологи старика Буррашара невольно отсылают ко всем французам, нашим современникам, которые точно также самоустранились от того, что происходит в стране и культивируют поражение или, говоря словами Уэльбека, подчинение, покорность.

Есть еще в книге приятные страницы, описывающие Сиену, в которой проводила отпуск Жозефина, есть попсовые зарисовки из лондонской жизни Гортензии и Гэри, но в целом, на мой, конечно, взгляд, книга получилась неживая, персонажи не дышат, их даже героями называть как-то не хочется, именно - персонажи. 
Я бы также сравнил книгу с южнокорейскими дорамами, в которых тоже полно разных странностей, с тем отличием, что в дорамах герои играют порой так, что дух захватывает, а в книге Панколь все так и остается странным и искусственным.

Комментариев нет:

Отправить комментарий